I am a freelance copyeditor specialising in non-fiction, academic and business texts. I have worked with self-publishers and authors publishing with indie and traditional presses. I edited, proofread and indexed biographies, self-help books, as well as a wide range of humanities and social sciences publications, including books about architecture, economics, history and technology.
I also have extensive experience working with businesses and institutions on their website content, reports and white papers. I was first exposed to this type of editing before my PhD when working as an executive assistant in the City of London. Since then, I have worked with businesses in fintech, software, healthcare, recruitment, legal and other industries. You can see some of these projects in my portfolio.
Ensure the consistency, clarity, conciseness and correctness of your text. Ensure there are no factual errors, biased language or organisational problems.
Improve the clarity of your message and the sequence of your arguments. Get a detailed report to diagnose any ‘big picture’ issues.
Ensure that the meaning of your text is appropriately reflected in the translated version. Adapt cultural references to ensure your target audience understands them.
Find the words and rhythm that effectively tell your story and bring your authentic authorial voice to life. Line editing diagnoses issues with clarity, tone and vocabulary of each sentence and paragraph.
Ensure there are no spelling, punctuation or grammar mistakes in your text. Finalise your text layout and formatting for publication.
Provide the reader with effective and easy-to-navigate access to information contained in your text. Create a search tool superior to computer-generated indexes.
Easy access to information